Rólunk

Elég a várakozásból

navigator

Kik vagyunk?


Szabó Tamás

Szabó Tamás

A BorderWatcher ötlete 2018. március környékén ötlött fel bennem.

Hiányzott egy platform, ahol minden infó egy helyen megtalálható

Tesztelőként kissé idegen volt a az applikáció fejlesztés, de szenvedélyesen belevetettem magam és hamar kitanultam az alapokat és azóta is próbálom nemcsak az applikációt, hanem magamat is tovább fejleszteni.

Suta János

Suta János

Egyikünk sem volt különösebben jártas a mobil fejlesztésben pláne nem iOS-ben.

A Borderwatcher megjelenése után beszélgettünk Tomival, hogy mekkora sikere van az alkalmazásnak viszont akkor még csak az Androidos felhasználókhoz jutott el, így ezt orvosolni kellett!

Mivel programozóként dolgozom és szakmám nem csak munka számomra hanem hobbi így nem kellett sokat gondolkozom, hogy én ezt meg akarom csinálni. Így hát belevágtam és rengeteg tanulás és próbálgatás után fél évvel az Androidos verzió után megjelent végre iOS-re is.

Vóvcsok Oxána

Vóvcsok Oxána

Vóvcsok Oxána vagyok, Ukrajnában élek!

Magyar cégnél dolgozom ezért sokat utazok a két ország között!

Egy határ információs csoportnak vagyok az adminisztrátora. Itt találkoztam Szabó Tamással, a csoporton belül is hirdettük az applikációt. Én is folyamatosan használom az applikációt mikor utazok. Teszteltem és segítettem az ötletgazdának az ukrán fordításban.

Márton Réka

Márton Réka

Márton Réka vagyok, Magyarországon élek, de Romániában dolgozom.

Gyakran járok át Romániába, mindkét nyelvet beszélem. Így nem okozott gondot a fordítás sem!

A Borderwatcher alkalmazásról akkor hallottam először, amikor egy Határátkelők Facebook csoportban valaki megosztotta, hogy fordítókat keres Tamás. Ekkor írtam neki.

Szabó Tibor

Szabó Tibor

Szabó Tibor vagyok Szerbiában élek, Szabadkán. Sokszor utazunk mert a gyerekek Magyarországon élnek.

Ezért érdekünk a gyors és hatékony határátlépés!

Tomi ötlete nagyon jó, ezért próbáljuk terjeszteni az applikációt és segíteni a szerb fordításban.

Ümit Turapoglu

Ümit Turapoglu

BorderWatcher applikáció segíthet ezeknek az embereknek megtervezni az utazásukat, hogy azt a határátkelőt válasszák, ami a lehető legkevesebb várakozással bír!

Évente több mint 200.000 autó megy Nyugat-Európából Törökországba nyaranta. Elképzelhetitek mekkora sorok keletkeznek ilyenkor az egyes határátkelő pontoknál.

Tamásnak köszönhetően, én készítem a török fordítást az appnak, hogy az átutazó török nemzetiségű emberknek is érthető legyen minden benne.

Nagy Csilla

Nagy Csilla

Nagy Csilla vagyok, Vajdaságban élek családommal. Egyetemre Szegedre jártam, ahol német fordító és tolmácsként végeztem. Jelenleg egy szegedi cégnek dolgozom, valamint a családunk egy része Szegeden él, így gyakran lépem át a szerb-magyar határt.

A Play áruházban olvastam egy értékelést az alkalmazásról, amiben arra panaszkodtak, hogy nincs német verziója az applikációnak.

Az alkalmazásról a Határfigyelők csoportban olvastam, azóta használom is. Az értékelés olvasása után jelentkeztem Tamásnál és segítettem őt a német fordítás elkészítésével.